WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
2 Timothy 1
13 - 'uch the pattern vo' wab mu'mey nuq SoH ghaj Qoyta' vo' jIH, Daq HartaHghach je muSHa' nuq ghaH Daq Christ Jesus.
Select
1 - Paul, an apostle vo' Jesus Christ vegh the DichDaq vo' joH'a', according Daq the promise vo' the yIn nuq ghaH Daq Christ Jesus,
2 - Daq Timothy, wIj parmaqqay puq: Grace, pung, je roj, vo' joH'a' the vav je Christ Jesus maj joH.
3 - jIH tlho' joH'a', 'Iv jIH toy' as wIj forefathers ta'ta', tlhej a pure conscience. chay' unceasing ghaH wIj memory vo' SoH Daq wIj petitions, ram je jaj
4 - longing Daq legh SoH, remembering lIj tears, vetlh jIH may taH tebta' tlhej Quch;
5 - ghajtaH taH reminded vo' the unfeigned HartaHghach vetlh ghaH Daq SoH; nuq yInta' wa'Dich Daq lIj grandmother Lois, je lIj SoS Eunice, je, jIH 'oH persuaded, Daq SoH je.
6 - vaD vam cause, jIH remind SoH vetlh SoH should stir Dung the gift vo' joH'a' nuq ghaH Daq SoH vegh the laying Daq vo' wIj ghopmey.
7 - vaD joH'a' ta'be' nob maH a qa' vo' taHvIp, 'ach vo' HoS, muSHa', je self-control.
8 - vaj yImev taH tuH vo' the testimony vo' maj joH, ghobe' vo' jIH Daj prisoner; 'ach SIQ hardship vaD the QaQ News according Daq the HoS vo' joH'a',
9 - 'Iv toDpu' maH je ja' maH tlhej a le' ja'taH, ghobe' according Daq maj vum, 'ach according Daq Daj ghaj purpose je grace, nuq ghaHta' nobpu' Daq maH Daq Christ Jesus qaSpa' poHmey eternal,
10 - 'ach ghajtaH DaH taH 'angta' Sum the appearing vo' maj toDwI', Christ Jesus, 'Iv abolished Hegh, je qempu' yIn je immortality Daq wov vegh the QaQ News.
11 - vaD vam, jIH ghaHta' wIv as a preacher, an apostle, je a teacher vo' the Gentiles.
12 - vaD vam cause jIH je suffer Dochvammey Dochmey. Yet jIH 'oH ghobe' tuH, vaD jIH Sov ghaH 'Iv jIH ghaj Harta', je jIH 'oH persuaded vetlh ghaH ghaH laH Daq guard vetlh nuq jIH ghaj committed Daq ghaH Daq vetlh jaj.
13 - 'uch the pattern vo' wab mu'mey nuq SoH ghaj Qoyta' vo' jIH, Daq HartaHghach je muSHa' nuq ghaH Daq Christ Jesus.
14 - vetlh QaQ Doch nuq ghaHta' committed Daq SoH, guard vegh the le' qa' 'Iv yIntaH Daq maH.
15 - vam SoH Sov, vetlh Hoch 'Iv 'oH Daq Asia tlhe'ta' DoH vo' jIH; vo' 'Iv 'oH Phygelus je Hermogenes.
16 - May the joH grant pung Daq the tuq vo' Onesiphorus, vaD ghaH often refreshed jIH, je ghaHta' ghobe' tuH vo' wIj chain,
17 - 'ach ghorgh ghaH ghaHta' Daq Rome, ghaH nejta' jIH diligently, je tu'ta' jIH
18 - (the joH grant Daq ghaH Daq tu' the joH pung Daq vetlh jaj); je Daq chay' law' Dochmey ghaH served Daq Ephesus, SoH Sov very QaQ.
2 Timothy 1:13
13 / 18
'uch the pattern vo' wab mu'mey nuq SoH ghaj Qoyta' vo' jIH, Daq HartaHghach je muSHa' nuq ghaH Daq Christ Jesus.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget